Frauenlyrik
aus China
空椅子 |
Leerer Stuhl |
| 被时间遗忘已久的人 | Ein von der Zeit lange vergessener Mensch |
| 怀抱承诺,静守初心 | Trägt das Versprechen in seinem Herzen, still an seinem ursprünglichem Bestreben festzuhalten |
| 漫长的等待让记忆蒙尘 | Und während er endlos lange wartet, seine Erinnerungen mit Staub bedecken zu lassen |
| 曾经,是谁的纯真引你进入 | Wessen Ernsthaftigkeit war es, die dich einst |
| 虚妄的红尘,假如时间能够回头 | In diese verlogene Welt lockte, wenn sich die Zeit umdrehen könnte |
| 你是否还愿回归 | Würdest du dann dein Wort halten |
| 最初的森林 | Und zurück in den Urwald gehen |